Tabelle 1: Sprachliche Verteilung der cinquecentine (1501–1600) nach USTC (Stand: 22.09.2014).
Tabelle 2: Zweisprachige italienisch-spanische Lexikografie und Grammatikografie im Cinque- und Seicento.
Tabelle 3: In Venedig gedruckte spanische Bücher und Übersetzungen aus dem Spanischen ins Italienische (1465–1700) nach Meregalli 1971, 175; Ders. 1974, 17.
Tabelle 4: Auswahl der Variablen der Datenbank TISIT16–17.
Tabelle 5: Korpusauswertung hinsichtlich sprachlicher Distribution.
Tabelle 6: Sprachliche Distribution der cinquecentine Sardiniens im Vergleich (1566–1600).
Tabelle 7: Sprachliche Distribution der secentine Sardiniens im Vergleich (1601–1700).
Tabelle 8: Diskursdomänenspezifische Distribution der sardischen Drucke und Anteil an der Gesamtproduktion im 16. und 17. Jahrhundert nach Ambrosch 2015.
Tabelle 9: Korrelationen von Sprache und Diskursdomäne der sardischen Drucke (in Klammern: Drucke außerhalb der Insel) nach Ambrosch 2015.
Tabelle 10: Polyglossie der gedruckten Schriftlichkeit auf Sardinien im 16. und 17. Jahrhundert.
Tabelle 11: Hierarchische und dynamische Sprachverwendung in einem sizilianischen Briefkorpus (14.–17. Jahrhundert) nach Varvaro 1977.
Tabelle 12: Produktionszahlen sizilianischer Druckorte im Vergleich (16. Jahrhundert).
Tabelle 13: Sprachliche Distribution sizilianischer cinquecentine (1501–1600) im Vergleich.
Tabelle 14: Sprachliche Distribution sizilianischer secentine (1601–1700) im Vergleich (R = Religion; L = Literatur; J = Jurisprudentia).
Tabelle 15: Sprachliche Distribution der mailändischen cinquecentine (1501–1600).
Tabelle 16: Sprachliche Distribution der mailändischen secentine (1601–1700).
Tabelle 17: Sprachliche Distribution der gride des Gridario generale 1688.
Tabelle 18: Matrix der Sprachverteilung in Neapel vom 15.–17. Jahrhundert nach Croce 1895.
Tabelle 19: Aktueller Bestand des Online-Katalogs EIRN, Stand: 10.08.2014, URL: http://www.ispanica.unior.it/catalogo/Site/searchbase.aspx (Zugriff vom 10.08.2014).
Tabelle 20: Autorenprofile nach Beruf und Nationalität im Neapel des Seicento nach Santoro 1997, 10–12.
Tabelle 21: Sprachliche Distribution der neapolitanischen cinquecentine (1501–1600) im Vergleich.
Tabelle 22: Diskurstraditionelle Distribution der neapolitanischen secentine (1601–1700) nach Santoro 2008, 226.
Tabelle 23: Sprachliche Distribution der neapolitanischen secentine (1601–1700) im Vergleich.
Tabelle 24: Sprachliche und domänenspezifische Korrelation der secentine (1601–1700) der Biblioteca Nazionale di Napoli (aus Santoro 1986, 45).
Tabelle 25: Aufbau und Inhalt der Grammatik von Perles y Campos 1689.
Tabelle 26: Sprachliche Distribution der cinquecentine (1501–1600) aus Mailand, Venedig, Neapel, Messina und Sardinien auf Basis von EDIT16 2014 (Sardinien auf Basis von Ambrosch 2015).
Tabelle 27: Sprachliche Distribution der secentine (1601–1700) aus Mailand, Venedig, Neapel, Messina und Sardinien auf Basis des CSCIB (vgl. Santoro 2008, 226, 227, 245, 251); Santoro 1986; Lipari 1990; Ambrosch 2015.